The more I watch it, the more I like it.
Watching Hinterland
Tales of Crime and Poverty
Wednesday, January 19, 2022
Wednesday, April 22, 2020
Bosch Season 6
Between 12:30 and 12:40 into Episode 10, Detective Vega walks thru the camera shot. Someone approaches from the right and says "Hey there" just before he steps into view.
Vega replies, "Hey Mike."
I'm thinkin Mike is Michael Connolly, author of the Bosch novels. Check the four-minute "Episode 0" at Amazon Prime, "Page to Screen: The Overlook". About 38 seconds in, Michael Connelly talks about S6E1. That could be him.
That's him.
//
From the transcript at tvshowtranscripts:
Vega replies, "Hey Mike."
I'm thinkin Mike is Michael Connolly, author of the Bosch novels. Check the four-minute "Episode 0" at Amazon Prime, "Page to Screen: The Overlook". About 38 seconds in, Michael Connelly talks about S6E1. That could be him.
That's him.
//
From the transcript at tvshowtranscripts:
Hey, there.
Hey, Michael.
What up?
Tuesday, June 11, 2019
Saturday, April 27, 2019
Oh my, Irvin
Okay. I've been thru Bosch season five once now, and got lost on my second time thru. Amazon Prime Video should do a better job of remembering where I left off. No problem, after I watch season five another dozen times I'll have a better feel for it.
Couple links I don't want to misplace:
What To Expect From Bosch Season 6
and
Bosch Season 1 Episode 1 Review: “Pilot”
Both are good reads.
Couple links I don't want to misplace:
What To Expect From Bosch Season 6
and
Bosch Season 1 Episode 1 Review: “Pilot”
Both are good reads.
Friday, November 3, 2017
"the blocking of e-mails, forum posts or search results by a spam filter or search engine because their text contains a string of letters that are shared with another (usually obscene) word" or ...
At Wikipedia, under Scunthorpe problem:
In February 2003, Members of Parliament at the British House of Commons found that a new spam filter was blocking ... e-mails sent in Welsh because it did not recognise the language.
Tuesday, October 31, 2017
Maybe it's because I'm not ready to abandon the nation-state
From Demography of the United Kingdom:
I adore the accent: Mared Rhys's father; the proprietor of the Devil's Bridge inn calling her dog; Lloyd Ellis, in every episode. I love the Welsh accent.
I'm fascinated by the Welshness (if that's a word) of Hinterland, in particular the Devil's Bridge folk tale that Mared Rhys tells DCI Tom Mathias, and the painting with the devil's face hidden in the folds of the old woman's robe. Mathias, an Englishman, somehow knows none of this history -- and I get to learn it along with him
If I have it right, Mali Harries (DI Mared Rhys) shares her character's fascination with Welsh history and folk tales. I like that. And I'm intrigued by the fact that episodes of Hinterland are created in two languages, English and Welsh. It suggests that the show's creators and producers also share the fascination with Wales. And want to share it with the rest of us.
And when I started looking into it, I found out there is an active effort to preserve the Welsh language and expand its use. Why do I care? I dunno. But I do.
Although Celtic languages are partially spoken in Scotland, Cornwall, and Northern Ireland, the predominant language overall is English. In North and West Wales, Welsh is widely spoken as a first language, but much less so in the South East of the country, where English is the predominant language.
I adore the accent: Mared Rhys's father; the proprietor of the Devil's Bridge inn calling her dog; Lloyd Ellis, in every episode. I love the Welsh accent.
I'm fascinated by the Welshness (if that's a word) of Hinterland, in particular the Devil's Bridge folk tale that Mared Rhys tells DCI Tom Mathias, and the painting with the devil's face hidden in the folds of the old woman's robe. Mathias, an Englishman, somehow knows none of this history -- and I get to learn it along with him
If I have it right, Mali Harries (DI Mared Rhys) shares her character's fascination with Welsh history and folk tales. I like that. And I'm intrigued by the fact that episodes of Hinterland are created in two languages, English and Welsh. It suggests that the show's creators and producers also share the fascination with Wales. And want to share it with the rest of us.
And when I started looking into it, I found out there is an active effort to preserve the Welsh language and expand its use. Why do I care? I dunno. But I do.
Friday, July 28, 2017
Bosch: Framing Season One
Here are my original notes on the rain that opens and closes season one of Bosch:
The second or third time I came back to those notes I said No, there's more to it than that. I watched those episodes again and wrote down the relevant conversations.
The opening words of S1E1:
The closing words of S1E10:
For the record, the "big gutter" that Harry mentions in episode 10 is introduced midway thru the season, 20 minutes into S1E4, and again about 18 minutes later.
Season 1 Episode 1 of Bosch opens with Harry Bosch and Jerry Edgar on a stake-out. It's gonna rain, Bosch says, and the game will be rained out.
The last episode of Season 1 ends with Jerry Edgar telling Bosch that the rain will come and wash away all the crap.
The second or third time I came back to those notes I said No, there's more to it than that. I watched those episodes again and wrote down the relevant conversations.
The opening words of S1E1:
(we hear a baseball game on the radio, in the background.)
Harry: Gonna rain like a bastard tonight.
Jerry: You're crazy.
Harry: Need it. Wash all the shit away.
The closing words of S1E10:
Jerry: The rain will come along, wash all this shit away.
Harry: Right, all into the big gutter and out to sea.
Jerry: Go easy, brother.
(Harry nods.)
For the record, the "big gutter" that Harry mentions in episode 10 is introduced midway thru the season, 20 minutes into S1E4, and again about 18 minutes later.
Subscribe to:
Posts (Atom)